06.07.20:06
[PR]
11.24.17:19
今を生きる言葉を学ぶということ。
先週末はモスクワで日本の現代文化を紹介する大規模なお祭りがありました。
もちろん足を運んだわけですが、蓋を開けたらコスプレイヤーたちに会場が占拠されていました笑 下の写真に写っている小太りの女にやたら絡まれたんですが、格好もさることながら、もうしゃべり方もしぐさもロリータそのもの!(って本物のロリータがどんなのかは知らない)
ちょっとおれが言葉を発しただけで
「きゃあああああああああああああああああああああああああああ
ロシア語勉強してますと言っただけで、
「きゃあああああああああああああああああああああああああああああああああ
おまえ会話にならんがな
一緒に来ていた彼氏に「この人どしたの」と聞いたら
「君がチャーミングだから恥ずかしがっているのさ!」
いやいやwwww ロリータ演技乙でーす
もちろんロリータだけでなく様々なアニメのキャラクターに扮した人たちがいて(てかもはやアニメ関係ないんじゃないかと思われる姿も)、会場は異様な空気でした。笑
このお祭りに行ってみて初めて知ったのですが、日本語がロシア語化した単語が実はかなりあるみたいです。
その代表例が、「カワイイヌィ」。 そのまんま、日本語の形容詞「かわいい」の意味で、ロシア語は語尾がめちゃくちゃ活用するので、「カワイイナヤ」とか「カワイイニェバ」とか「カワイイヌィフ」とかなるんでしょう。
これは、もうアニオタだけではなく若い世代なら誰でも知ってるとのこと。結構衝撃でした。他にも、「がんばる」がロシア語化した「ガンバリーチ」などもあります。これらの単語は、モスクワにこなければ知ることはなかったでしょう。
アニオタの方々限定で言えば、あるロシア人の友人、の友人の調査によると、150個ほどの日本語がすでにロシア語化されているとのことです。ただただ、すごいね、このサブカルの影響力。笑
場面は全く変わりますが、昨日ロシア人とカフェで勉強していたときのこと。
この人には、ロシア語の素朴な疑問をぶつけることにしているのですが、昨日聞いたのは「コーンチチ」と「ザコーンチチ」。 どちらも、単語帳(母校の教授著)には「~を終える」とあります。形としても、「ザ」がつくかつかないかだけの違いなので。
これまでなんとなく「ザ」がつくほうをよく聞いていた印象はありましたが、どんな使い分け方をするのか聞いてみました。
彼女いわく、「コーンチチ」は今の世代においてはセックスで「イった」時にしか使わない、とのこと。
え
ただ、一昔前までは、コーンチチを普通に「~を終える」という意味で使っていたみたいで、この前、彼女のおばあさんが遠方に住む孫と電話で話していて、孫が大学のテストを優秀な成績で終えたという話題を話しているときに、
「あんたすごいわねぇよくそんな成績でイったねぇいつイったのひゃひゃ」
と祖母が言っているのを聞いてとても恥ずかしくなったとのことでした。
これも、モスクワにこなければわからなかったことです。
上記のような発見があったことで、やはり我々は、今を生きる言葉を学ばなければならないと感じました。仕事で、「ヒデ、あれ終わったか?」 「す、すいません、イ、イきそうです!!!」
なんてことがないためにも。
もちろん、しっかり基礎は固めた上で、活き活きしたロシア語を話すことができれば、きっとロシア人ともっと近づけるんじゃないかな、と思いました。

もちろん足を運んだわけですが、蓋を開けたらコスプレイヤーたちに会場が占拠されていました笑 下の写真に写っている小太りの女にやたら絡まれたんですが、格好もさることながら、もうしゃべり方もしぐさもロリータそのもの!(って本物のロリータがどんなのかは知らない)
ちょっとおれが言葉を発しただけで
「きゃあああああああああああああああああああああああああああ
ロシア語勉強してますと言っただけで、
「きゃあああああああああああああああああああああああああああああああああ
おまえ会話にならんがな
一緒に来ていた彼氏に「この人どしたの」と聞いたら
「君がチャーミングだから恥ずかしがっているのさ!」
いやいやwwww ロリータ演技乙でーす
もちろんロリータだけでなく様々なアニメのキャラクターに扮した人たちがいて(てかもはやアニメ関係ないんじゃないかと思われる姿も)、会場は異様な空気でした。笑
このお祭りに行ってみて初めて知ったのですが、日本語がロシア語化した単語が実はかなりあるみたいです。
その代表例が、「カワイイヌィ」。 そのまんま、日本語の形容詞「かわいい」の意味で、ロシア語は語尾がめちゃくちゃ活用するので、「カワイイナヤ」とか「カワイイニェバ」とか「カワイイヌィフ」とかなるんでしょう。
これは、もうアニオタだけではなく若い世代なら誰でも知ってるとのこと。結構衝撃でした。他にも、「がんばる」がロシア語化した「ガンバリーチ」などもあります。これらの単語は、モスクワにこなければ知ることはなかったでしょう。
アニオタの方々限定で言えば、あるロシア人の友人、の友人の調査によると、150個ほどの日本語がすでにロシア語化されているとのことです。ただただ、すごいね、このサブカルの影響力。笑
場面は全く変わりますが、昨日ロシア人とカフェで勉強していたときのこと。
この人には、ロシア語の素朴な疑問をぶつけることにしているのですが、昨日聞いたのは「コーンチチ」と「ザコーンチチ」。 どちらも、単語帳(母校の教授著)には「~を終える」とあります。形としても、「ザ」がつくかつかないかだけの違いなので。
これまでなんとなく「ザ」がつくほうをよく聞いていた印象はありましたが、どんな使い分け方をするのか聞いてみました。
彼女いわく、「コーンチチ」は今の世代においてはセックスで「イった」時にしか使わない、とのこと。
え
ただ、一昔前までは、コーンチチを普通に「~を終える」という意味で使っていたみたいで、この前、彼女のおばあさんが遠方に住む孫と電話で話していて、孫が大学のテストを優秀な成績で終えたという話題を話しているときに、
「あんたすごいわねぇよくそんな成績でイったねぇいつイったのひゃひゃ」
と祖母が言っているのを聞いてとても恥ずかしくなったとのことでした。
これも、モスクワにこなければわからなかったことです。
上記のような発見があったことで、やはり我々は、今を生きる言葉を学ばなければならないと感じました。仕事で、「ヒデ、あれ終わったか?」 「す、すいません、イ、イきそうです!!!」
なんてことがないためにも。
もちろん、しっかり基礎は固めた上で、活き活きしたロシア語を話すことができれば、きっとロシア人ともっと近づけるんじゃないかな、と思いました。
PR
さりげなく距離をとろうとしてるのがいいですね
Re:無題
やっぱり嫌がってるように見える??笑 Facebookでも嫌がっちゃだめでしょとか言われててw
完全に目が死んだ魚だよねw
ところで日記の「生きた言語」の話は実に面白い。
Re:無題
ちょっと気持ち悪かったので・・正直(笑)
ありがとう、やはり現地でしか学べないことってたくさんあると感じる今日この頃です。
ありがとう、やはり現地でしか学べないことってたくさんあると感じる今日この頃です。
- トラックバックURLはこちら